การเรียกขานพระนาม

การเรียกขานนามของท่าน โดยทั่วไปเรียกตามภาษาท้องถิ่นของคนจีน เช่น ฮกเกี้ยน แต้จิ๋ว แคะ แมนดารินหรือจีนกลาง ต่างเรียกเพื่อยกย่ององค์เจ้าแม่ แต่คนไทยส่วนใหญ่ช่วงหลังเรียก เจ้าแม่ทับทิม ทั้งนี้เพราะที่องค์เจ้าแม่มีผู้มีจิตศรัทธาได้นำทับทิมสีแดงประดับให้ท่าน อีกตำนานหนึ่งกล่าวว่า มีผู้นำเอาทับทิมไปไหว้ ทันใดนั้นองค์เจ้าแม่สวมเสื้อชุดสีแดงปรากฏให้เห็น
สรุปแล้วพระนามของพระองค์มีมากมายหลายชื่อ ทั้งที่ชาวบ้านแต่ละภาษาถิ่นเรียกขาน และพระราชทานนามจากสมเด็จพระจักรพรรดิสมัยต่างๆ ตลอดจนการเขียนนามของท่านเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งนามเหล่านี้เมื่อแปล แล้วจะมีความหมายเดียวกัน หรือใกล้เคียงกัน มีดังนี้
เจ้าหญิงผู้เป็นเทพแห่งความกรุณา
หลิงฮู่ฮูหยิน
พระสนมเอกแห่งสวรรค์
พระนางเจาอิ่ง
พระนางเฉาฝู่เสียงหลี
สมเด็จพระราชินีแห่งสวรรค์
สมเด็จพระราชชนนีผู้ศักดิ์สิทธิ์แห่งสวรรค์
สมเด็จพระราชเทวีเทียนโหวโจวโกว
พระนางผู้ปกป้องรัฐพิทักษ์ราษฎร์
พระมารดาผู้ศักดิ์สิทธิ์
สตรีผู้ศักดิ์สิทธิ์
เทพเจ้าแห่งลำน้ำ
พระสมุทรเทวี
เจ้าแม่ไข่มุก
แม่ย่านางเรือ
พระธิดาแห่งเจ้ามังกร
พระธิดาผู้ปราดเปรื่อง
เจ้าแม่กวนอิมแห่งทะเลใต้
เจ้าแม่แห่งความเมตตา
เจ้าแม่ทับทิม
มาจู่
อาม่า ( 阿媽 )
มาจอโป๋ ( 媽祖婆 )
เทียนโหวโจวโกว
เทียนโหวกวนอิม
เทียนโหวเซิ่งหมู่ ( 天后聖母 )
เทียนโหวเสี่ยบ้อ
ผาจู่
เหมียวเหล็ง
เจียวเอ่ง
ห่งยิ่ง ( หงหยิน )
โพวจี่
ฮกอิ๋ว
คุ้งแซ
เซ่งก่ำ
เทียนเฟย
เทียนโหว ( 天后 )
ฯลฯ
พระนามที่เรียกขานและเขียนกันเป็นภาษาอังกฤษ เช่น
Mazu
Matzu
Matsu
Mazhu
Ma Zhu
Ma Co
Macho
Mazoo
Machu
Matsu - po
A-Ma
Goddess of the Sea
Rain Mother
Crossing the Water Mother
Holy Mother in Heaven
The Heavenly Concubine
The Heavenly Empress
Empress of Heaven
Tian Hou ( Tien Hou )
Goddess Mazu
Tin Hau
Tian Fei
Divine Heavenly Mother
Tian Shang Sheng Mu
Great Queen of Heaven
Daugther of the Dragon
Grand Mother
ฯลฯ
บรรดาชาวเรือเชื่อกันว่า หากชาวเรือถึงที่คับขันต้องการให้เจ้าแม่มาจู่ช่วยด่วน พวกเขาจะเรียกขานพระนามของท่านแบบที่ชาวบ้านใช้เรียกง่ายๆ เช่น มาจู่ มาจอโป๋ หากเรียกขานพระนามที่ทรงได้รับพระราชทาน พระองค์จะต้องฉลองพระองค์ชุดนั้นๆก่อนที่จะมาช่วย ทำให้ล่าช้า
: สมบูรณ์ แก่นตะเคียน ๑๒ เมษายน ๒๕๕๑
Title : Matzu's Various Names
: Somboon Kantakian
|